ХОНДЫЧ Wrote:
Дышинда Wrote:
А вы не отвлекайтесь и не занимайтесь флудом, Вы лучше по существу пишите.
а вы не разводите флуд. вы уже азартно отслуживаете двумя постами, видимо требуют количество ?хотя по существу то вам уже и писать не чего.
Это как раз Вам по существу как не было, так и нечего писать. Вам почему-то боязно это делать. А два поста - так это ограничение по количеству знаков, Вы как всегда, не в теме.
Quote:
Дышинда Wrote:
Вам приводил и современное, только не из словаря, а из статьи военного юриста, и во многихх других источниках я не раз встречал замечание, что нет единого окончательного определения, поэтому, когда Вы тычете слишком коротеньким определением из БСЗ, я не совсем понимаю, что Вы пытаетесь доказать
всё вы прекрасно понимаете. мнение, даже юриста, это не определение термина. я же вам привел конкретное определение из энциклопедии, достаточно авторитетный источник. так что не надо прикидываться не понимающим.
А я и не прикидываюс, источник авторитетный, но не единственный и не окончательный. Я уже это Вам пояснил. Так вот, что именно в этом определении не совпадает с нашей обсуждаемой ситуацией? Нет наличия объявленной войны? Нет международного признания военных действий? Вам этого не хватает, чтобы Вы согласились, что обсуждаемую ситуацию можно назвать оккупацией?
Quote:
Дышинда Wrote:
Цитата:
Дышинда писал(а): И любая более менее серьёзная специализированная литература говорит о не оконачательной доработанности значения этого термина. чего ? это что за извращение ? более менее - это - кухонно - жаргонная ? или в соответствии со служебными методичками ? Извращение для Вас - это специальная литература
извращение это опираться на "более менее серьёзную" литературу. не надо разводить кухонно-жаргонные значения терминов.
Значит, Ваш жаргон: "энциклопедия, достаточно авторитетный источник" весомее, чем всесторонний обзор использования термина в специальной научной литературе? Да не смешите, они как минимум взаимосвязаны. Не стоит считать энциклопедию истиной в последней инстанции. Тем более, если в ней речь идёт о военной оккупации, как более узком понимании оккупации.
Quote:
Дышинда Wrote:
Проблем.м.м.мма, пан Хондыч-ага, в том, что Вы балабол
да вы полиглот !!! я даже и не могу понять - с какого это языка - "м.м.мма" ? видимо вам так проще балоболить.

Пан Хондыч, а Вам ещё не надоели вот эти детские перекидывания какшкаме? Вы написали слово "проблемма", показали в очередной раз уровень владения русским языком, я же Вам ответил в Вашем духе, поставив побольше буковок эм, а вдруг Вам так больше нравится?

А на форуме стоит автозамена трёх эм на слово "пирамида", представляете? Вот и причина появления точек. Жаль, что у Вас так сложно с интерпретацией буковок русского языка, всё приходится разжёвывать, пояснять, расшифровывать аббревиатуры, разъяснять значения слов. Пан Хондыч-ага, за Вами скоро образуется должок за репетиторство! ))) Кстати, какой Ваш родной язык?
Quote:
Дышинда Wrote:
Но Вы уже раз эдак десятый упорно уходите от честного ответа о Вашем отношении и Вашей оценке насильственной украинизации в Крыму и русофобской внутренней и внешней политики ВГН. Какая же служебная необходимость воспрещает Вам ответить на этот вопрос?
для осуждения вашего применения термина оккупация совсем не важна моя оценка событий.
Это Вам не важна, а мне важна. Я же отвечаю на Ваши вопросы, Вам так сложно ответить на мой? )))) Проще балаболить до бесконечности? ))) Служба-с?
Quote:
вы пытаетесь свалить всё в кучу.
Это что же именно я пытаюсь свалить в кучу? Вы хотите отдельно оспорить тезис о насильственной украинизации или тезис о русофобской внутренней или внешней политики? Я не против, а Вы? Боитесь чего-то? Ни за что не отвечающим троллем быть проще, да? )))
Quote:
что же за необходимость такая у вас служебная ? чего начальство требует ?
Это просто интерес, в отличие от Вашей службы ВГН.
Quote:
Дышинда Wrote:
опровержения этого тезиса
ну понятно - русский не ваш язык. уже повторю снова вам. я опровергаю ваше не правильное применение термина "оккупация". и не надо тут про тезисы, потрудитесь выражаться на нормальном простом русском языке. если это не мешает вашей службе "клятым оккупантам"
)))) Вы снова в ударе, пан Хондыч. Уже и слово тезис Вы требуете в русском языке не использовать? Хорошо, я заменю его словом "утверждение", Ваше собственное утвереждение о том, каково правильное название ситуации владения "украиной" Крымом. Я прошу Вас в нашей беседе привести правильное на Ваш взгляд определение. Вам слабо? ))))) Служба-с? Ломаетесь? Может, денег Вам предложить? ))))
Quote:
Дышинда Wrote:
Цитата:Дышинда писал(а):
Самопровозглашения органами избирательной власти Крыма и референдума в начале 1991 года.
а как насчет признания ? самопровозглашение без признания - пустота. По Вашему, автономный статус Крыма никто не признал? ))))) И кто это должен был делать для Вашего признания этого статуса, мне интересно? США? А до независимости и самоопределения Крыма дело так и не дошло именно по причине начала оккупации со стороны ВГН.
ну и зачем отвечать вопросом на вопрос ? не по русски получается. да и при чем тут сша ? признание соседних стран, оон, обмен дипломатическими миссиями - вот признание. а вы снова "оккупацию" приплетаете - служба - понимаю.
Приведите примеры признания ООН и соседними странами изменения областью своего статуса на автономию. Ну, так чисто поржать над балаболом. ))))))
Quote:
Дышинда Wrote:
Вы-то как раз ничего не доказываете, Вы не даёте ни одного утверждения, кроме отрицания оккупации. Вы просто балабол, который критикует, не выдвигая собственных тезисов. А вот я вовсе не доказываю силу "украины", а просто считаю её власть над Крымом и Севастополем - оккупацией. Это совершенно не является доказательством силы.
и вы мне говорите про мой русский ?
Да, Ваш русский хромает. Это однозначно.
Quote:
я вам доказываю о вашем не правильном применении термина "оккупация" !!! уже не первый раз пишу вам про это, даже в этом ответе повторяю. но увы - ваши служебные задания требуют какие то тезисы.
если оккупация - захват территории (тут вы не спорите), захват с применением войск (тут вы тоже споритьь не будете) - войска = сила. вам понятна логика ? так вот своим утверждением вы и доказываете силу украины. служите рьяно, шановный панове дышинда.
Гг... Применение силы не доказывает "могущество", доказательство которого Вы мне приписываете. Факт насилия ВГН над Крымом и Севастополем я признаю. Доказательством "могущества" и "всесилия" это не является. Грубо говоря, на примере для пана Хондыча, слабо владеющего русским языком: вывод о насильственных действиях субъекта над объектом - не является попыткой доказательства "могущества" субъекта. Это Ваше голословное заявление, балабольство и ничего более, приписывать мне попытку доказать могущество ВГН. И я уже повторил, благодаря какой реальной силе ВГН удаётся чувствовать себя в процессе оккупации уверенно.
Quote:
Дышинда Wrote:
Это не только турецкое обращение, пан Хондыч-ага, но тюркское, а судя по тому, как скудно Вы владеете русским языком
а для широкого владения русским языком надо знать тюркские наречия ? что вы там про логику говорили ? нету у вас логики.
Нет, для владения русским этого знать не надо. Однако, моё сообщение Вам информации по поводу того, в каких языка используется обращение -ага не являлось доказательством этого и не высказывалось, как доказательство Ваших слабых познаний русского языка. Я сообщил Вам об этом просто для расширения Вашего кругозора, а уже после запятой и союза "а", я перешёл ко второй части предложения, где шла речь ещё и о Ваших проблемах с русским языком. Вам опять двойка по логике, товарищ пан Хондыч-ага. Читайте внимательно, перечитывайте, думайте.
Quote:
значит всей широты русского языка для выражения эмоций вам не хватает и вы переходите на слова и жаргоны иностранных языков. после такого ваши заявления о родном русском звучат весьма потешно и не искренне.
Но я не вру, русский язык - мой родной! А вот Вы почему-то боитесь признаться, какой язык Ваш родной! В чём причина, тоыварищ пан Хондыч-ага? )))) Если Вы скажите, что Вам так трудно в русском языке воспринимать заимствования, то я могу специально для Вас стараться обходиться исконно русскими словесами! ))))) Хотя, скорее всего, это не избавит меня от Ваших балабольских придирок моей речи, ведь, по-существу Вы беседовать не хотите. Служба, видимо, мешает. ))
Quote:
Дышинда Wrote:
если Вы скажете, выходцем какого народа и культуры Вы являетесь.
я не собираюсь помогать вам в вашем служебном задании по составлению дела на меня.
Да какое там дело, пан Хондыч? Вы что, нарушили какие-то законы, Вы боитесь чего-то? Вам кто-то угрожает по телефону, Вас преследуют? )))) Может, это что-то связанное с нервами? ))) Я же Вам сообщаю эти сведения о себе и не боюсь, что Вы на меня "дело шьёте", а может, должен бояться? Может, Вы тут по службе? ))))
Quote:
Дышинда Wrote:
Я Вам просто помогаю более грамотно использовать русский язык, пан Хондыч-ага.
уж избавте меня!!! то вы в "товарищи" набивались, теперь в помошники ! уж увольте меня от такой напасти окаянной !
Ну, так приходится, пан Хондыч, приходится, ведь, как-то же с Вами надо разговаривать, чтобы выяснить Ваши мотивы прислуживания в этой теме, вот, приходится с Вами разговаривать на русском языке, с которым у Вас такие большие проблемы, Вы постоянно не понимаете, путаете значения слов, я вынужден Вам снова и снова растолковывать эти значения. Надеюсь, больше не будет этих смешных заявлений о том, что Вы не ростовщик, чтобы оценивать явления и Вы больше не будете с ужасом вскрикивать, когда я Вас буду поправлять, что правильно говорить об оккупации территории, а не человека.
Quote:
Дышинда Wrote:
Пока Вы живёте на оккупированной территории, Вы житель оккупированной территории. В какие бы "дудки" Вы не дудели. А разница между нами в том, что я приписан в данный момент к этой территории, а Вы приписаны к соседнему государству. Мне впарили гражданство оккупанта, у Вас другое гражданство. Но оккупированной является территория, а жителями этой оккупированной территории являемся мы оба. Такой вот ликбез для слабо понимающих русский язык.
я не "приписан" - я гражданин другого государства. это важное отличие между нами!!!
О! Конечно, конечно! Важное!
Quote:
а вы постоянный житель оккупированных территорий.
Ну, если разница в том, что я постоянный, а Вы - временный житель оккупированной территории, то я согласен с такой формулировкой. ))))
Quote:
и паспорт вам насильно (под угрозами или по принуждению) ни кто не "впарил"(опять жаргон!). вы сами добровольно получили паспорт, заполнив и сдав необходимые документы. отсюда вы оккупированный - это слово вполне к вам применимо.
Это слово применяется к территориям, а не людям. Я житель оккупированной территории. А живя здесь, выбора гражданства у меня не было. Оккупационный режим ВГН и предательские соглашения об уничтожении моей родины - СССР, такого выбора мне не оставили. Поэтому, в силу оккупации данной территории, у всех, получавших или менявших паспорт с 92 г. никакого выбора не было и все они стали граджанами ВГН. Но это к Вашему смешному требованию согласиться на коверканный русский и выражение "оккупированный человек" не имеет никакого отношения. Надеюсь, Вы поняли свою очередную ошибку.