Sevpolitforum.info

Севастопольский Политфорум
Текущее время: 29 мар, 2024, 7:52

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1320 ]  На страницу Пред.  1 ... 48, 49, 50, 51, 52, 53  След.

Пойдете ли вы на укродублированный фильм?
Да 20%  20%  [ 188 ]
Нет 39%  39%  [ 372 ]
Нет принципиально 35%  35%  [ 332 ]
Все-равно. 6%  6%  [ 53 ]
Всего голосов : 945
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 26 июн, 2012, 18:32
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
покоритель восьмитысячников
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 янв, 2005, 7:50
Сообщения: 8217
Smaily писал(а):
NT
У водилы вроде играло, то что у водилобразных зовется 'шансон'. Я тут бесноватую полностью поддерживаю.

Да без разницы, что играло у водилы )) А вот как повела себя эта дурища, показательно. Деградация налицо. Без советсткой психиатрии она производит опусы типа ""Русский язык пришел на украинскую землю не как ровня. Уравнивая его в правах с украинским, мы уравняем язык народа с языком оккупантов". И невдомек шалаве, что русский язык был задолго до того, как его носители назвали свои окраины тем словом, которое теперь превратилось в название ее страны ) Малограмотное село, да и только.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 26 июн, 2012, 22:19
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
****

Зарегистрирован: 15 дек, 2008, 12:50
Сообщения: 1432
Smaily писал(а):

У водилы вроде играло, то что у водилобразных зовется 'шансон'. Я тут бесноватую полностью поддерживаю.

Случай (вспомнился) в прошлом году в Ивано-Франковской области.
Наняли "бусик", едем. Водитель начинает диалог:
- Можно я музыку включу?
- Включай!
- Только у меня это... шансон...
- ... (пауза)... Ладно, включай... только негромко.


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 27 июн, 2012, 9:03
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*******
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг, 2011, 20:21
Сообщения: 4311
Откуда: Город любимый всеми Богами,он же Севастополь,он же город РУССКОЙ славы!
Smaily писал(а):
NT
У водилы вроде играло, то что у водилобразных зовется 'шансон'. Я тут бесноватую полностью поддерживаю.

её не смущал шансон :D Её раздражает русский язык.И я даже представляю в какой форме было "предложено" водиле выключить музыку.

В это непростое время важно помнить :
Косово — это Сербия
Крым — это Россия
Донбасс — это Новороссия


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 09 июл, 2012, 23:19
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
**
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 дек, 2008, 19:26
Сообщения: 205
Откуда: ПОР
NT писал(а):
И невдомек шалаве, что русский язык был задолго до того, как его носители назвали свои окраины тем словом, которое теперь превратилось в название ее страны ) Малограмотное село, да и только.

тот язык, на котором говорили "тогда", почти полностью отличается от современного синтетического русского языка.
Так что кто тут малограмотное село, это еще надо посмотреть.


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 10 июл, 2012, 20:04
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
****

Зарегистрирован: 06 июн, 2006, 16:58
Сообщения: 1053
Откуда: Крым, Россия
denim писал(а):
тот язык, на котором говорили "тогда", почти полностью отличается от современного синтетического русского языка.

а тогда он был аналитическим? может приведете источники?

___________________________
[size=85]Мы вернулись домой в Россию!
А всем украинствующим - идите в лес со своей дурью.
[/size]


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 10 июл, 2012, 20:10
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
оби ван кеноби
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 окт, 2010, 13:50
Сообщения: 5655
Откуда: Севастополь, Россия
denim писал(а):
NT писал(а):
И невдомек шалаве, что русский язык был задолго до того, как его носители назвали свои окраины тем словом, которое теперь превратилось в название ее страны ) Малограмотное село, да и только.

тот язык, на котором говорили "тогда", почти полностью отличается от современного синтетического русского языка.
Так что кто тут малограмотное село, это еще надо посмотреть.

вам минус за незнание матчасти... язык, конечно, претерпел изменения, как и любой другой. прогресс не стоит на месте. тем не менее современный Русский язык полноправно называется Русским.

П.С. Почитайте Литературу тех времен, для начала.

Изображение


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 06 авг, 2012, 19:59
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
12k сообщений+

Зарегистрирован: 19 янв, 2009, 13:34
Сообщения: 14518
Откуда: Город Федерального Значения-Севастополь
Floyd_Rose писал(а):
Завязал с посещением кинотеатров. Выбрали иуду, при котором русский язык загнали ещё дальше, чем при Ющенко.
Пусть гарант сам смотрит на мове, тем более что ни на одном языке мира говорить правильно не умеет

Слова Севастопольца! :bravo:


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 06 авг, 2012, 20:00
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****

Зарегистрирован: 04 ноя, 2007, 14:53
Сообщения: 1558
Мачо писал(а):
Floyd_Rose писал(а):
Завязал с посещением кинотеатров. Выбрали иуду, при котором русский язык загнали ещё дальше, чем при Ющенко.
Пусть гарант сам смотрит на мове, тем более что ни на одном языке мира говорить правильно не умеет

Слова Севастопольца! :bravo:


Правильно! :up:
Качай с торрента, сиди дома! :))))))))


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 18 авг, 2012, 21:48
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
****
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек, 2009, 0:35
Сообщения: 1473
Откуда: здесь мин......
Народ у нас двуличный, как на словах так все за русский ,а как кино попсовенькое на говномове, так белетик купили и фперед.

Изображение Изображение


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 18 авг, 2012, 22:38
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
******
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 окт, 2010, 13:06
Сообщения: 2482
Откуда: Севастополь, Россия, Новороссия
Derec писал(а):
Народ у нас двуличный, как на словах так все за русский ,а как кино попсовенькое на говномове, так белетик купили и фперед.

Ваш народ, уважаемый? богоизбранный видимо (место для смайла в шляпе с пейсами)

"Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь." А.С. Пушкин

Прояви волю, победи страх и БОГ тебе непременно поможет! (с) ПЛ- Мировоззрение.


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 18 авг, 2012, 23:13
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
**
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 окт, 2011, 21:49
Сообщения: 348
Мир В Душе писал(а):
Ваш народ, уважаемый? богоизбранный видимо (место для смайла в шляпе с пейсами)

Таки дались вам те пейсы!

שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 23 окт, 2012, 10:25
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
****
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 сен, 2006, 3:12
Сообщения: 1316
Откуда: Город-герой Севастополь, СССР
В украинские кинотеатры возвращается русский дубляж

 Кино на русском языке возвращается в украинские кинотеатры
В некоторых городах уже показывают фильмы с русским переводом. Несмотря на заявления Министерства культуры о том, что фильмы до сих пор должны дублировать только на государственном языке, сообщает ТСН.

Сейчас в столице большинство афиш еще на украинском, хотя в регионах ситуация уже изменилась. К примеру, в одесском кинотеатре большинство постеров - на русском языке.

Однако министр культуры Михаил Кулиняк убежден - закон о языках на дублировании фильмов никак не сказался. "Демонстрации фильма на языке оригинала или дублирование на государственном языке. Государственным языком является украинский язык", - уверяет министр.

Показывать кино на государственном языке там, где говорят на русском, значит терять деньги, убеждают одесские прокатчики.

Голливудские фильмы на русском в Украине начала переводить одна фирма. Остальные пока что придерживаются государственного языка. "Наш зритель голосует ногами. И статистика за последние три-четыре года поразительная", - объясняет директор дистрибьюторской компании Богдан Батрух.

На фильмы на русском в масштабах всего государства начало ходить не меньше, а больше людей, убеждают прокатчики. До 2007-го количество зрителей выросла лишь на 5 %. За последние 5 лет - на треть. "Этот прирост приходится на времена, когда в украинских кинотеатрах был украинский дубляж, и цифры просто невозможно отрицать", - добавляет Батрух.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 15:41
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 мар, 2009, 19:24
Сообщения: 1615
Откуда: Харьков
Некропостну, ибо покращення семимильными шагами.

Итак, уже 2013 год, а кина на русском в Харькове как не было, так и нет. В афишах даже писать перестали язык, т.к. и так ясно какой - украинский. В чем же дело?

Оказывается, все просто.

Цитата:
Впрочем, как сказал нам гендиректор сети кинотеатров «Мультиплекс» Антон Пугач, ларчик открывается куда проще: «В 2010-м были приняты изменения к закону о кинематографии, которыми которыми фильмы с украинским дубляжом на пять лет, с 2011-го до 2015-го, освобождаются от уплаты НДС. И получается, что кассовый фильм дешевле дублировать на украинский, чем платить НДС». Простой пример. Всем известный «Аватар» собрал в Украине $7,7 млн, и 20% НДС от этой суммы — это $1,5 млн. А стандартная стоимость дубляжа — $50 тысяч. Естественно, дистрибьютор выбрал второй вариант, а бюджет Украины недосчитался 12 млн гривен, которые фактически заплачены государством за то, чтобы лишить зрителя возможности смотреть фильм на русском. И это один фильм, а убытки за год составляют сотни миллионов, так как НДС платят только с артхаусного проката, где сбор меньше $250 тысяч за фильм и НДС меньше $50 тысяч. Да еще с российских фильмов, которые переводить не решаются.

http://www.segodnya.ua/politics/power/n ... -hoda.html

Действительно, зачем запрещать русский язык? Достаточно просто обложить его дополнительными налогами и сделать невыгодным.


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 15:55
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****

Зарегистрирован: 04 ноя, 2007, 14:53
Сообщения: 1558
Вроде в Севастополе уже регулярно показывают фильмы с русским дубляжом.
По крайней мере, смотрел "Заложница 2" на русском в "России"


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 15:58
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
Высота 10 000, полет нормальный

Зарегистрирован: 10 июл, 2006, 6:07
Сообщения: 10142
Romich82 писал(а):
Вроде в Севастополе уже регулярно показывают фильмы с русским дубляжом.
По крайней мере, смотрел "Заложница 2" на русском в "России"

Заложница два в каком формате? Лет пять прошло.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:01
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****

Зарегистрирован: 04 ноя, 2007, 14:53
Сообщения: 1558
citoyen писал(а):
Romich82 писал(а):
Вроде в Севастополе уже регулярно показывают фильмы с русским дубляжом.
По крайней мере, смотрел "Заложница 2" на русском в "России"

Заложница два в каком формате? Лет пять прошло.

Что значит в каком формате? А в каком формате показывают фильмы в кинотеатре? Смотрел в начале ноября 2012 г.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:10
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
Высота 10 000, полет нормальный

Зарегистрирован: 10 июл, 2006, 6:07
Сообщения: 10142
Romich82 писал(а):
citoyen писал(а):
Romich82 писал(а):
Вроде в Севастополе уже регулярно показывают фильмы с русским дубляжом.
По крайней мере, смотрел "Заложница 2" на русском в "России"

Заложница два в каком формате? Лет пять прошло.

Что значит в каком формате? А в каком формате показывают фильмы в кинотеатре? Смотрел в начале ноября 2012 г.

Перепутал. Один хрен.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:15
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
***
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 окт, 2008, 16:45
Сообщения: 566
Откуда: г.-г. Севастополь
Romich82 писал(а):
на русском в "России"

А этот кинотеатр ещё работает? По внешним признакам - разруха и запустение...

в интернете опять кто-то неправ!


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:18
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****

Зарегистрирован: 04 ноя, 2007, 14:53
Сообщения: 1558
Eskimo писал(а):
Romich82 писал(а):
на русском в "России"

А этот кинотеатр ещё работает? По внешним признакам - разруха и запустение...

В 2009 это был лучший кинотеатр города. Потом отремонтировали "Победу", открыли "Муссон" и "Россия" стала смотреться блекло.
Нас было 4 человека на сеансе. В холле на стенах следы подтеков, зал тоже какой-то неопрятный.
Вообщем впечатление так себе.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:45
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
покоритель восьмитысячников
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 янв, 2005, 7:50
Сообщения: 8217
Ryoga писал(а):
Действительно, зачем запрещать русский язык? Достаточно просто обложить его дополнительными налогами и сделать невыгодным.
Было бы наивно ждать, что оккупанты пойдут русским навстречу.


 
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 25 фев, 2013, 16:46
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*****
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 мар, 2009, 19:24
Сообщения: 1615
Откуда: Харьков
Romich82 писал(а):
Вообщем впечатление так себе.

Впечатления любителя "государственного языка"?


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 26 фев, 2013, 0:44
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
****
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек, 2009, 0:35
Сообщения: 1473
Откуда: здесь мин......
Мир В Душе писал(а):
Derec писал(а):
Народ у нас двуличный, как на словах так все за русский ,а как кино попсовенькое на говномове, так белетик купили и фперед.

Ваш народ, уважаемый? богоизбранный видимо (место для смайла в шляпе с пейсами)

Какой в опу бог,и причем тут иудеи, вы это о чем?

Изображение Изображение


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 26 фев, 2013, 1:18
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
*

Зарегистрирован: 14 мар, 2009, 3:39
Сообщения: 102
Откуда: Севастополь-Новосибирск-Севастополь
Начали показывать фильмы на русском, что просто прекрасно. Еще летом обзванивал кинотеатры, узнавал - везде на мове. А уже осенью, например в Победе мне сказали, что в основном уже на русском, некоторые неделю на мове, для отмазки, но потом все равно на великом и могучем. За последний месяц два раза сходил в Муссон (предварительно позвонив в кассу, узнав), прямо соскучился по кинотеатру, больше 15 лет не был. Там например из 5-6 фильмов, только один на мове, и то не понятно что за фильм.


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 26 фев, 2013, 7:46
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
покоритель восьмитысячников +
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг, 2010, 12:51
Сообщения: 9771
Откуда: Севастополь
ходили в Победу на Отверженные, фильм на английском, субтитры на мове)

Россия может подняться с колен и как следует огреть. В. В. Путин


 
 Профиль Отправить email  
 
СообщениеДобавлено: 26 фев, 2013, 7:51
Заголовок сообщения: Re: украинскый дубляж в кинотеатрах
offline
Высота 10 000, полет нормальный

Зарегистрирован: 10 июл, 2006, 6:07
Сообщения: 10142
Андрей12345 писал(а):
ходили в Победу на Отверженные, фильм на английском, субтитры на мове)


Оккупация. Надо немецкий добавить к довершению.


 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1320 ]  На страницу Пред.  1 ... 48, 49, 50, 51, 52, 53  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения


Сейчас этот форум просматривают: Dohtur, Google [Bot], SergVA, Vasilych, Уралмаш, Это Веселоживем и гости: 330

Перейти:  
Правила севастопольского политического форума

 

 



Powered by phpBB © 2000-2011 phpBB Group
Русская поддержка phpBB