К нам тут ВВС приезжал. С региональными СМИ "пообщался".
Quote:
«Во время своего последнего путешествия в Сибирь корреспондент BBC Стив Розенберг сам стал объектом пристального интереса для местного журналиста. А потом он узнал, что попал в местные новости, где его критиковали за его недостаточно благостные репортажи о России.
Над Обью занимается утро, и электричка, прогрохотав по железнодорожному мосту, исчезает в облаках тумана, как поезд-призрак сибирского рассвета. Через розовато-оранжевое небо пробивается золотое солнце, и Обь заливает светом. Но все равно чертовски холодно. Ветер несется вдоль реки и продирает до костей. Вы можете спросить, что может быть холоднее, чем сибирская зима? И я скажу вам — это холодный прием, который мы получили в Новосибирске.
Мы были на улице, где снимали репортаж о российской экономике. Внезапно я услышал голос:
"Я с новосибирского телевидения, а вы из BBC?".
Репортер с прокремлевского канала явно нас выслеживал, и его оператор уже снимал меня.
"Журналистское сообщество Новосибирска хочет знать, зачем вы здесь? Что за фильм вы снимаете?" — спросил он меня и рассказал, что последняя программа "Панорама" на BBC о коррупции, к которой имеет отношение Кремль, — это "набор лжи и провокаций".
"Вы делаете такой же фильм здесь?" — рявкнул он.
Я сказал журналисту, которого звали Александр, что мы делаем репортаж о жизни за пределами Москвы. "Это проблема?" — спросил я.
"Да, проблема, — ответил он, — судя по тому, какие программы снимает BBC".
Вечером в гостинице я включил телевизор, чтобы посмотреть какие программы делает сибирское телевидение — весьма творческие, если судить по вечерней программе новостей. "BBC в Новосибирске" — гласил заголовок. Но это была скорее сказка, чем факты. Журналист представил нас — неверно — как ту же самую группу BBC, которая делала программу "Панорама" о Кремле.
"Теперь они получили новое задание напрямую из штаб-квартиры", — говорил репортер, как будто речь шла о шпионском триллере. Репортер сказал, что мы снимаем то, чего нет, и в конце диктор проанонсировал сюжет: "Смотрите нас завтра, чтобы узнать, о чем на самом деле репортаж BBC".
Следующим утром мы ехали в бизнес-центр на интервью с главой местной интернет-компании о рецессии в России. И кто бы, вы думали, пришел туда же без приглашения? Да, это был Александр с его оператором и вопросами.
"Я хочу узнать, какого рода репортаж вы делаете о России?".
Стало понятно, что теперь за нами следят. Я сказал Александру, что это очень странно, когда тебя преследуют.
"Я не следил за вами, — ответил он, — мне просто позвонили и сказали, что вы здесь".
Я сказал Александру, что не думаю, что это очень вежливо — устраивать споры в чужом офисе.
"Но мы делаем одну и ту же работу, — объяснил он. — Вы делаете репортаж о России, я тоже".
Мы перешли к теме экономического кризиса в России. "Да, но проблемы в экономике есть у всех, разве не так? — сказал Александр. — Проблемы есть в Британии, в Америке".
"Да, — ответил я, — но российская экономика в гораздо большей степени, чем британская, зависит от экспорта энергоносителей, так что, когда цены на нефть падают, это жестко бьет по России".
Этим вечером, когда я сел посмотреть местные новости, мы были там снова. Неудивительно, что часть разговора, где я говорил о споре и зависимости России от нефти, не попала в репортаж. Александр саркастически объявил, что "BBC знает, как показать лучшую сторону России", обвинив нас в том, что мы снимали "продовольственные рынки, автобусные остановки и частные дома".
"В нашем городе хватает грязи, — говорил он. — Но грязи хватает и на Западе тоже".
И в странной попытке подтвердить свои слова он показал фотографии полуразрушенных домов в Эссексе в городе Джейвик — официально признанном самом нищем пригороде в Англии. "BBC такого никогда не покажет", — заявил он.
Я не удивлен холодным освещением нашего визита сибирским телевидением. С тех пор как отношения между Россией и Западом ухудшились, количество антизападных репортажей на прокремлевском телевидении выросло. Российские власти также жалуются на то, что они видят растущую антироссийскую риторику в западных медиа.
Но мне интересно, насколько эффективно это послание в России? На следующий день на площади Ленина я брал интервью у пенсионеров, которые протестовали против экономической политики правительства.
"Постойте-ка, я видела вас по телевизору вчера вечером. Вы ведь британский журналист? Вы плохой!" — внезапно сказала мне одна из женщин.
"Вы верите всему, что видите на прокремлевских телеканалах? — спросил я. — Вы вышли на улицу, чтобы критиковать ваши власти. Почему же вы верите в то, что BBC — это плохо?".
"Ну это нормально, когда мы критикуем правительство, — ответила она, — но если мы будем жаловаться на наше правительство вам, это будет непатриотично"».